|
A Nation Tempered
by Poetry
Los Angeles Times,
July 26, 1999
Nicaraguans, hardened by a history of
invasions, brutal dictatorships and natural disasters, turn to
poets for healing and guidance. They are the country's heroes.
By JUANITA DARLING, Los Angeles Times Staff Writer
MANAGUA, Nicaragua--On a terrace overlooking Managua, sipping
an after-dinner rum--better than brandy on a balmy tropical night--old
friends reminisce, and their recollections lead to poetry.
A top officer of the Central Bank and confirmed believer in free-market
economics begins. Eyes moist, she recites the warning from Ruben
Dario, her country's most famous poet, to Teddy Roosevelt after
the fourth U.S. invasion of Nicaragua: "Be careful. Spanish
America lives! There are a thousand cubs of the Spanish lion
on the loose."
In Nicaragua, even disciples of conservative U.S. economist Milton
Friedman recite anti-imperialist poetry. And what's more, many
of them write it, along with love poems and odes to nature.
"Every Nicaraguan is a poet until proven otherwise,"
Jose Coronel Urtecho, another famous poet, once quipped. Nicaraguans
even call out "poet" to greet a friend, the way cowboys
would shout "pardner."
On weekdays, children wait outside television stations with poems
in hand to read them on morning variety shows. On Saturday mornings,
Nicaraguans find pages of poems in the weekly literary supplements
of the country's major daily newspapers. On weekends, audiences
pack La Casa de los Mejia Godoy, a '90s coffeehouse, to hear
brothers Carlos and Luis Enrique recite poetry and sing songs--many
of them poems set to music.
Further, international critics agree that Nicaragua produces
a remarkable amount of excellent verse. "Bad poetry is not
tolerated," said Steven White, language professor at St.
Lawrence University in Canton, N.Y., and translator and editor
of numerous volumes of Nicaraguan poetry.
Poetry arguably is all that still unites Nicaragua after 20 years
of revolution, counterrevolution and corruption.
"Nicaragua needs a lot of healing, and through its best
product, poetry, it can be healed," contemporary Nicaraguan
poet Yolanda Blanco said by telephone from her New York City
home. "Great poets are like teachers--they are listened
to in Nicaragua."
Why do poets and poetry have such an important voice in the second-poorest
nation in the Americas, a country where nearly one-third of its
4 million people are unable to read, and where all are marked
by their history of invasions, brutal dictatorships and natural
disasters?
Nicaraguans reply that they write and revere poetry precisely
because of that. "This is an illiterate, despotic, rebellious
country," said poet-musician Luis Enrique Mejia Godoy, "with
a great need to define itself culturally."
Part of that definition includes a long tradition of oral poetry.
A popular figure in town festivals is El Cabezon, the Big Head,
a masked character who composes extemporaneous couplets, usually
teasing the audience or criticizing the government.
After 8-year-old Maria Nazareth Sevilla saw El Cabezon at the
Easter festival in Chinandega, in western Nicaragua, she challenged
her father on the ride home: "OK, Daddy, first you say a
rhyme, then I'll say a rhyme."
"Our children invent rhymes from the time they are little
because that is part of tradition," explained her father,
Roger Sevilla, who oversees the secondary school curriculum at
the Education Ministry.
Poetry became the language of rebellion in a heavily censored
country during the four-decade Somoza family dictatorship that
ended 20 years ago. "This has produced a poetry of giving
witness, a poetry with fire," said Ariel Montoya, publisher
of the Decenio literary magazine.
Still, it is hard to imagine that a nation of poets could have
been produced without the influence of one man: Dario, the father
of modernism, not just in Nicaragua but in the entire Spanish-speaking
world.
"He pulled poetry from a humdrum repetitiveness as old as
[Miguel de] Cervantes [author of the early 17th century masterpiece
'Don Quixote'] that imitated prose," said Pablo Antonio
Cuadra, himself among Nicaragua's most respected poets and literary
critics. "A tree of that dimension had to produce a commotion
in his own country."
Dario is the standard by which poets are measured in Nicaragua,
not only for the quality of their verse, but also for the depth
of their commitment to their country and to developing the next
generation of poets.
"Nicaraguans do not have a lot to give us glory or examples,"
said Education Ministry spokesman Sergio Boffeli. "Our politicians
are ward bosses. So poets attract us. . . . They are our national
heroes."
Dario brought both glory and example. A century ago, he wrote
carefully crafted, sophisticated verse that can be easily understood,
still a characteristic of Nicaraguan poetry today.
First-graders at the Colegio Calasanz break up into teams to
recite his sonnet "Caupolican." Each group learns a
couplet, and one after the other they can recite the entire poem.
Leonel Gamboa teaches his third-graders at the Sept. 14 Elementary
School in a working-class Managua neighborhood to recite the
first verse of "Sonatina," Dario's tribute to inspiration
in the guise of a listless princess: "The princess is sad.
What could be wrong with the princess? Sighs escape from her
strawberry mouth, which has lost its laughter, lost its color."
At first the children are embarrassed, but soon, encouraged by
applause from their classmates, volunteers emerge. Jerzog Morales,
11, smilingly addresses his recitation to Gladys Montenegro,
7, who sits in the front row like a princess herself in her dark
ponytail and curly bangs.
Dario is as familiar to schoolchildren as nursery rhymes. As
they grow, they learn what he and other poets contributed to
their history.
Dario was an ambassador who encouraged a spirit of public service
among the emerging poets whom he influenced. Decades later, desperate
to try to end the repressive Somoza dictatorship, one young poet,
Rigoberto Lopez Perez, assassinated Anastasio Somoza Garcia in
1956 and paid with his life. The tyrant's son Luis rounded up
other young poets, like Cuadra, and jailed them.
When the Sandinista National Liberation Front finally overthrew
the last Somoza dictator, Anastasio Somoza Debayle, in 1979,
the internationally recognized poet Ernesto Cardenal became culture
minister. He tried to institutionalize Nicaragua's tradition
of poetic mentoring through workshops in neighborhoods, factories
and army barracks.
Poems from the workshops were widely published and translated
by international scholars such as White, who were intrigued by
the Sandinista revolution.
The most successful workshops, according to Cardenal, were those
in military and police barracks. "There was discipline,"
he recalled. "People were not absent."
Nevertheless, the workshops did not produce poets of stature.
Cardenal blames their collapse on the intrigues of his political
rivals. Other writers argue that the workshops were a Sandinista
version of censorship that prized "externalism," or
outward-looking poetry, above good writing.
One middle-aged poet who is consistently published recalls that
he was refused admission to Cardenal's workshops because his
poems were "too intimate."
"It was as if they said, 'Your poetry is no good,' "
he said.
Crushed, he told a friend, who introduced him to Cuadra, then
editor of the literary supplement of the respected newspaper
La Prensa. Cuadra published his work.
Even after Cuadra went into exile, other Nicaraguans struggled
to prevent the Sandinistas from appropriating poetry and Dario
the way they had appropriated their country's guerrilla hero,
Augusto Cesar Sandino.
"We have no more important hero than Dario," said sociologist
Oscar Rene Vargas. "We are divided over Sandino."
Even after decades of fighting, Nicaraguans see themselves as
poets, not warriors. That is partly because they poeticize their
history, Vargas said.
Not all the effects are positive, however. "Poets have taken
on the role of troubadours," Vargas said. "Poets have
done the work of historians, filling the void."
The result, he said, is that instead of history, Nicaragua has
mythical figures, like those who inhabit a mural on his living
room wall: the Gueguense, or mule-headed man, along with La Llorona,
the crying woman, and a dozen other legends.
"Real history is replaced by virtual history," Vargas
said. "Magic has taken the place of reason."
So, Nicaraguans do not learn from their history, he said, because
they do not analyze it.
"With poetry, you cannot prove anything, you can only imagine
it," he said. "We make the same mistakes over and over.
We are condemned to believe that we are beginning history."
But Nicaraguans insist that poetry remains the way for outsiders
to follow the threads of their history and arrive at what this
nation is today. "If someone wants to understand my country,
read Nicaraguan poetry," Mejia Godoy advised.
What readers of recent Nicaraguan poetry will find are works
of disillusionment, said literary critic Jorge Eduardo Arellano.
"It attests to a frustration with the post-utopia,"
he said. "There is a consciousness of having been cheated.
What was believed pure turned out to be corrupt, and what was
thought perfect turned out to be perverse."
Nine years after the Sandinistas were voted out of power, Nicaragua
remains a bitterly divided nation. Even though the Sandinistas
left the country deeply in debt while party chiefs lived in mansions
they expropriated from the rich, activists remain fiercely loyal
to their leaders.
Blanco's hope is that poetry can help Nicaraguans find a way
from a violent past to a peaceful future. This fall, she will
release "Nonantzin," or "Beloved," a collection
of verse by well-known Nicaraguan writers of different political
stripes, which she has set to music.
"Today's Nicaragua wants to purge itself of the 1980s,"
Blanco said. "The poetical-musical anthology I offer is
a little song to give a good birth to a new people, a people
who deserve a better fate."
She chose poems by Cuadra, who was exiled by the Sandinistas,
and by two prominent Sandinistas, Cardenal and the late Urtecho.
She said politics weren't a consideration in her selection.
"They are poems looking for a guitar," she said. "I
want this to be a balm for wounds, a way to say, 'Listen, follow
your poets; there is wisdom in their words.' "
For more on Nicaraguan poetry, go to:p/www.dariana.com.
|